Základná štátna jazyková skúška - anglický jazyk

 

Kandidát na základnú ŠJS musí preukázať, že rozumie hovorenému aj písanému textu a vie sa samostatne písomne aj ústne vyjadrovať o daných témach v rozsahu stupňa náročnosti pre základnú ŠJS (525-600 hodín výučby), čo zodpovedá úrovni B2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca. Mal by sa vedieť vyjadrovať k bežným životným situáciám a reagovať na otázky z kultúrneho, politického a hospodárskeho života cieľovej jazykovej oblasti i na Slovensku. Od kandidáta sa vyžaduje aj preukázanie vedomostí z reálií a literatúry podľa sylabu, ktorý mu jazyková škola poskytne.

Všeobecná štátna jazyková skúška - anglický jazyk

 

Všeobecná ŠJS overuje jazykové vedomosti z anglického jazyka, ktoré zodpovedajú jazykovým požiadavkám definovaným stupňami C1-C2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca.

Vyžadovaný stupeň osvojenia anglického jazyka je v rozsahu určenom Vyhláškou MŠ SR č.44/96 Z.z., čo pre všeobecnú ŠJS zodpovedá 840 až 980 hodinám výučby.

 

Kandidát by mal mať okrem dobrých praktických a zodpovedajúcich teoretických vedomostí z jazyka aj prehľad o hlavných javoch politického, hospodárskeho, spoločenského a kultúrneho života v danej jazykovej oblasti i v SR. Musí preukázať aj vedomosti z reálií a literatúry podľa požiadaviek.

Nielen stupňom náročnosti ale aj kvalifikáciou je všeobecná ŠJS na rovnakej úrovni ako štátna záverečná skúška z jazyka na pedagogických alebo filozofických fakultách (Vyhláška MŠ SR 41/96 Z.z.)

Odborná štátna jazyková skúška - anglický jazyk

 

Odbornú ŠJS z anglického jazyka môže vykonať kandidát, ktorý úspešne absolvoval základnú alebo všeobecnú štátnu jazykovú skúšku. Túto skúšku je možné vykonať v spoločenskom, prírodovednom, medicínskom, technickom alebo ekonomickom odbore.

 

Odborná ŠJS overuje jazykové schopnosti kandidáta podľa požiadaviek definovaných stupňom C1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca. Stupňom náročnosti skúška zodpovedá 840-980 hodinám výučby anglického jazyka v kurzoch jazykovej školy.

 

V písomnej časti skúšky kandidát pracuje s odbornými textami a súčasťou ústnej časti je aj prípadová štúdia, kde kandidát rieši konkrétny problém z praxe, ktorého riešenie vyžaduje správne použitie odborného jazyka. Kandidát by sa mal vedieť vyjadriť k aktuálnym otázkam domáceho a zahraničného vývoja, medzinárodnej spolupráce a sledovať dianie v tlači a médiách.

Špeciálna štátna jazyková skúška - anglický jazyk

 

Špeciálnu ŠJS z anglického jazyka môže vykonať len úspešný absolvent všeobecnej ŠJS alebo jej zodpovedajúcej náhrady. Je možné ju vykonať z odboru prekladateľstvo alebo z odboru tlmočníctvo.

Špeciálna ŠJS zodpovedá jazykovou náročnosťou požiadavkám definovaným v stupni C2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca.  Kandidát na túto skúšku má preukázať hlboké teoretické a praktické jazykové vedomosti a vysokú úroveň osvojenia anglického jazyka v príslušnom odbore. Tretiemu stupňu náročnosti špeciálnej štátnej jazykovej skúšky zodpovedá 945 až 1 120 hodín výučby anglického jayzka v kurzoch jazykovej školy podľa vzdelávacieho programu.

 

Špeciálna štátna jazyková skúška z odboru prekladateľstvo

 

Táto skúška overuje schopnosť kandidáta prekladať náročnejšie všeobecné texty rozličných funkčných štýlov z anglického jazyka do slovenského jazyka a naopak.

Aj táto skúška má písomnú a ústnu časť, pričom ťažisko skúšky je na jej písomnej časti.

V písomnej časti kandidát prekladá súvislý text z anglickej beletrie, náročný všeobecný slovenský text a anglický odborný text. Môže používať slovníky a normatívne príručky.

V ústnej časti skúšky odpovedá aj na otázky z dejín a teórie prekladu a voľne prekladá všeobecný text z anglického jazyka do slovenského. Na prípravu na ústnu skúšku môže použiť slovníky.

 

Špeciálna štátna jazyková skúška z odboru tlmočníctvo

 

Ťažisko špeciálnej štátnej jazykovej skúšky z odboru tlmočníctvo je v jej ústnej časti.

V písomnej časti, ktorá trvá 3 hodiny, sa overuje stupeň porozumenia vypočutého cudzojazyčného textu s dôrazom na znalosť reálií a schopnosť reprodukcie vypočutého anglického textu v slovenskom jazyku a naopak. Ďalej sa overuje schopnosť kandidáta napísať v anglickom jazyku záznam vypočutého textu v slovenskom jazyku a naopak. V druhej úlohe kandidát môže použiť slovníky.

V ústnej časti skúšky sa preveruje kandidátova schopnosť konzekutívne (následne) a simultánne (súbežne) tlmočiť hovorený a reprodukovaný prejav z anglického do slovenského jazyka a tiež schopnosť konzekutívne a simultánne tlmočiť hovorený a reprodukovaný prejav zo slovenského do anglického jazyka. Hodnotí sa aj rozsah vedomostí z teórie tlmočenia a z reálií anglofónnych krajín.